<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0487">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 487 離垢慧菩薩所問禮佛法經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 487 離垢慧菩薩所問禮佛法經</title>
			<author>唐 那提譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">487</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">離垢慧菩薩所問禮佛法經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Xian</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Xian 大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:07">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0698b19" ed="T"/>
<lb n="0698b20" ed="T"/>
<lb n="0698b21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 487</cb:docNumber>
<lb n="0698b22" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">離垢慧菩薩所問禮佛法經序</cb:mulu><head>離垢慧菩薩所問禮佛法經序</head>
<lb n="0698b23" ed="T"/>
<lb n="0698b24" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0698005" n="0698005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0698005" n="0698005"/><anchor xml:id="beg0698005" n="0698005"/><name role="" type="person">終南山</name>釋氏道宣撰<anchor xml:id="end0698005"/></byline>
<lb n="0698b25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0698b2501">惟夫<anchor xml:id="nkr_note_add_0698b2501" n="0698b2501"/><anchor xml:id="beg0698b2501" n="0698b2501"/>慢<anchor xml:id="end0698b2501"/>幢難偃，三界由此輪迴；愛水未淸，四
<lb n="0698b26" ed="T"/>惑因茲流湎。自非獨拔開士、出有至人，何能
<lb n="0698b27" ed="T"/>裂愛網而闢重關，質深疑而啓昏趣？有離垢
<lb n="0698b28" ed="T"/>慧菩薩者，道高初住，德跨八恒，假時俗之津
<lb n="0698b29" ed="T"/>途，發深識之嘉問。如來以無緣之勝辯，赴有
<pb n="0698c" ed="T" xml:id="T14.0487.0698c"/>
<lb n="0698c01" ed="T"/>待之幽情，斷五趣之蓋纏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0698006" n="0698006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0698006" n="0698006"/><anchor xml:id="beg0698006" n="0698006"/>籍<anchor xml:id="end0698006"/>五輪之禮念。
<lb n="0698c02" ed="T"/>所以五通、五眼，自此增修，五位、五生，承斯
<lb n="0698c03" ed="T"/>圓滿。蘊結中夏，千六百年，頹運有蹤，載聞東
<lb n="0698c04" ed="T"/>壤。洎龍朔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0698007" n="0698007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0698007" n="0698007"/><anchor xml:id="beg0698007" n="0698007"/>三<anchor xml:id="end0698007"/>年，有天竺三藏，厥號那提，統
<lb n="0698c05" ed="T"/>括六異之宗，窮微四圍之典；九部八藏，詞無
<lb n="0698c06" ed="T"/>昧於自他；十諦一乘，義有歸於空色。並詳略
<lb n="0698c07" ed="T"/>名理，妙達宏致，來儀帝里，頻謁天庭，降厚禮
<lb n="0698c08" ed="T"/>於慈恩，將歸飛於海表。以此經群聖之發軫，
<lb n="0698c09" ed="T"/>凡衆之初心，乃出流布，傳於道俗，遂依繕寫，
<lb n="0698c10" ed="T"/>所在通之。恐未悉其來由，故因叙其緣致。
<lb n="0698c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0698008" n="0698008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0698008" n="0698008"/><anchor xml:id="beg0698008" n="0698008"/>云<anchor xml:id="end0698008"/>爾。</p></cb:div>
<lb n="0698c12" ed="T"/>
<lb n="0698c13" ed="T"/>
<lb n="0698c14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>離垢慧菩薩所問禮佛法經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0698c15" ed="T"/>
<lb n="0698c16" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0698009" n="0698009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0698009" n="0698009"/><anchor xml:id="beg0698009" n="0698009"/>大唐三藏<anchor xml:id="end0698009"/>那提譯</byline>
<lb n="0698c17" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0698c1701">如是我聞：</p><p xml:id="pT14p0698c1705" cb:place="inline">一時，佛在室羅栰悉帝城勝德林
<lb n="0698c18" ed="T"/>中<name role="" type="person">給孤獨園</name>，與大比丘衆五百人俱，菩薩無
<lb n="0698c19" ed="T"/>央數。又與無量婆羅門、毘舍、首陀，幷諸長者，
<lb n="0698c20" ed="T"/>各各皆是大衆之首，與其同類，來至佛所。又
<lb n="0698c21" ed="T"/>有天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩
<lb n="0698c22" ed="T"/>睺羅伽，在大法會，前後圍遶。</p>
<lb n="0698c23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0698c2301">爾時，衆中有菩薩摩訶薩，名離垢慧，卽從座
<lb n="0698c24" ed="T"/>起，偏袒右肩，右膝著地，恭敬合掌，前白佛言：
<lb n="0698c25" ed="T"/>「世尊！欲有少問，願見聽許。」</p><p xml:id="pT14p0698c2511" cb:place="inline">佛言：「恣汝所問，當
<lb n="0698c26" ed="T"/>隨意答。」</p><p xml:id="pT14p0698c2604" cb:place="inline">離垢慧菩薩旣聞佛許，踊躍無量，而
<lb n="0698c27" ed="T"/>白佛言：「若有善男子、善女人等，於如來所，云
<lb n="0698c28" ed="T"/>何恭敬、禮拜、供養？」</p><p xml:id="pT14p0698c2808" cb:place="inline">佛言：「離垢慧！善哉，善哉！汝
<lb n="0698c29" ed="T"/>多悲愍、饒益、安樂一切人天。當善諦聽，爲汝
<pb n="0699a" ed="T" xml:id="T14.0487.0699a"/>
<lb n="0699a01" ed="T"/>解說。</p><p xml:id="pT14p0699a0103" cb:place="inline">「若善男子及善女人，欲於佛所，起禮敬
<lb n="0699a02" ed="T"/>者，先應發願，作如是言：『我今至心頂禮十方
<lb n="0699a03" ed="T"/>諸佛，普入一切諸勝法中。我今五輪於佛作
<lb n="0699a04" ed="T"/>禮，爲斷五道，離於五蓋，願諸衆生，常得安住，
<lb n="0699a05" ed="T"/>無壞五通，具足五眼。願我右膝著地之時，令
<lb n="0699a06" ed="T"/>諸衆生，得正覺道。願我左膝著地之時，令諸
<lb n="0699a07" ed="T"/>衆生，於外道法不起邪見，悉得安立正覺道
<lb n="0699a08" ed="T"/>中。願我右手著地之時，猶如世尊，坐金剛座，
<lb n="0699a09" ed="T"/>右手指地，震動現瑞，證大菩提，今我亦爾，共
<lb n="0699a10" ed="T"/>諸衆生，同證覺道。願我左手著地之時，令諸
<lb n="0699a11" ed="T"/>外道難調伏者，以四攝法而攝取之，令入正
<lb n="0699a12" ed="T"/>法。願我首頂著地之時，令諸衆生，離憍慢心，
<lb n="0699a13" ed="T"/>悉得成就無見頂相。』離垢慧！是爲五輪作禮
<lb n="0699a14" ed="T"/>之相。</p><p xml:id="pT14p0699a1403" cb:place="inline">「次禮十方現在諸佛，應作是言：</p>
<lb n="0699a15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699a1501">「『南無東方阿閦如來。廣及彼方無量世界一
<lb n="0699a16" ed="T"/>切如來，諸大法藏，幷諸菩薩、聲聞、緣覺一切
<lb n="0699a17" ed="T"/>賢聖。</p>
<lb n="0699a18" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699a1801">「『南無南方寶相如來。廣及彼方無量世界一
<lb n="0699a19" ed="T"/>切如來，諸大法藏，幷諸菩薩、聲聞、緣覺一切
<lb n="0699a20" ed="T"/>賢聖。</p>
<lb n="0699a21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699a2101">「『南無西方無量壽如來。廣及彼方無量世界
<lb n="0699a22" ed="T"/>一切如來，諸大法藏，幷諸菩薩、聲聞、緣覺一
<lb n="0699a23" ed="T"/>切賢聖。</p>
<lb n="0699a24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699a2401">「『南無北方妙鼓聲如來。廣及彼方無量世界
<lb n="0699a25" ed="T"/>一切如來，諸大法藏，幷諸菩薩、聲聞、緣覺一
<lb n="0699a26" ed="T"/>切賢聖。</p>
<lb n="0699a27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699a2701">「『南無東南方因陀羅雞都幢王如來。廣及彼
<lb n="0699a28" ed="T"/>方無量世界一切如來，諸大法藏，幷諸菩薩、
<lb n="0699a29" ed="T"/>聲聞、緣覺一切賢聖。</p>
<pb n="0699b" ed="T" xml:id="T14.0487.0699b"/>
<lb n="0699b01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699b0101">「『南無西南方寶遊步如來。廣及彼方無量世
<lb n="0699b02" ed="T"/>界一切如來，諸大法藏，幷諸菩薩、聲聞、緣覺
<lb n="0699b03" ed="T"/>一切賢聖。</p>
<lb n="0699b04" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699b0401">「『南無西北方娑羅因陀羅王如來。廣及彼方
<lb n="0699b05" ed="T"/>無量世界一切如來，諸大法藏，幷諸菩薩、聲
<lb n="0699b06" ed="T"/>聞、緣覺一切賢聖。</p>
<lb n="0699b07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699b0701">「『南無東北方無量幢王如來。廣及彼方無量
<lb n="0699b08" ed="T"/>世界一切如來，諸大法藏，幷諸菩薩、聲聞、緣
<lb n="0699b09" ed="T"/>覺一切賢聖。</p>
<lb n="0699b10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699b1001">「『南無上方智光如來。廣及彼方無量世界一
<lb n="0699b11" ed="T"/>切如來，諸大法藏，幷諸菩薩、聲聞、緣覺一切
<lb n="0699b12" ed="T"/>賢聖。</p>
<lb n="0699b13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699b1301">「『南無下方毘盧遮那如來。廣及彼方無量世
<lb n="0699b14" ed="T"/>界一切如來，諸大法藏，幷諸菩薩、聲聞、緣覺
<lb n="0699b15" ed="T"/>一切賢聖。</p>
<lb n="0699b16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699b1601">「『次又歸命娑<anchor xml:id="nkr_note_add_0699b1601" n="0699b1601"/><anchor xml:id="beg0699b1601" n="0699b1601"/>婆<anchor xml:id="end0699b1601"/>世界本師釋迦牟尼如來。廣
<lb n="0699b17" ed="T"/>及十方無量世界一切如來，諸大法藏，及入
<lb n="0699b18" ed="T"/>地菩薩摩訶薩、聲聞、緣覺一切賢聖。』</p>
<lb n="0699b19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699b1901">「又作是言：『我今一心頂禮如上一切佛、法、諸
<lb n="0699b20" ed="T"/>賢聖衆，當願證知我。從今日乃至菩提，常行
<lb n="0699b21" ed="T"/>歸依佛世尊者、大慈悲者、一切智者、一切知
<lb n="0699b22" ed="T"/>見者、諸畏已離者、人中大師子、大龍王、人中
<lb n="0699b23" ed="T"/>大仙士、大丈夫、一切遍知，不思議身、無上身、
<lb n="0699b24" ed="T"/>無等身、不與二乘共身、淸淨法身，一切衆中
<lb n="0699b25" ed="T"/>最尊上者，我今至誠，一心歸命。』如是歸命百
<lb n="0699b26" ed="T"/>遍、千遍、百千萬遍，乃至無量無數遍，盡未來
<lb n="0699b27" ed="T"/>際，徹骨徹髓，歸依如上諸佛世尊。</p>
<lb n="0699b28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699b2801">「又作是言：『我今以身、口、意三業善根，共諸衆
<lb n="0699b29" ed="T"/>生，歸依於佛，常不離佛。如是歸依坐道場者、
<pb n="0699c" ed="T" xml:id="T14.0487.0699c"/>
<lb n="0699c01" ed="T"/>常住常恒不遷變者、不老不死不滅壞者、無
<lb n="0699c02" ed="T"/>住無緣性寂靜者、住於法舍作大護念爲洲
<lb n="0699c03" ed="T"/>渚者、爲歸爲依證涅槃者、於諸法中住最上
<lb n="0699c04" ed="T"/>者，我今至誠，慇懃鄭重，歸命如是諸佛正法。』
<lb n="0699c05" ed="T"/>重又如上，至誠歸命住種性中諸菩薩等，從
<lb n="0699c06" ed="T"/>歡喜地乃至法雲，住於十地諸菩薩僧。</p>
<lb n="0699c07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699c0701">「次應懺悔，當作是言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0699001" n="0699001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0699001" n="0699001"/><anchor xml:id="beg0699001" n="0699001"/>唯<anchor xml:id="end0699001"/>願十方諸佛世尊，證
<lb n="0699c08" ed="T"/>知、憶念、哀受我懺。身業三種，行殺、盜、婬；口業
<lb n="0699c09" ed="T"/>有四，妄言、惡口、兩舌、綺語；意三業行，謂貪、瞋、
<lb n="0699c10" ed="T"/>癡；自作、敎他、見作隨喜，如是十惡，今悉懺悔。』
<lb n="0699c11" ed="T"/>又重思惟：『無始已來，輪轉六道，於諸衆生，種
<lb n="0699c12" ed="T"/>種欺負：大斗重秤取物自資，輕秤小斗便與
<lb n="0699c13" ed="T"/>他物，假飾衣金潛行毒藥，皆爲損害，今悉懺
<lb n="0699c14" ed="T"/>悔。或謗三乘，妄說法律，輕慢三寶，欺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0699002" n="0699002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0699002" n="0699002"/><anchor xml:id="beg0699002" n="0699002"/>誷<anchor xml:id="end0699002"/>二
<lb n="0699c15" ed="T"/>親，於諸尊長、和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0699003" n="0699003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0699003" n="0699003"/><anchor xml:id="beg0699003" n="0699003"/>上<anchor xml:id="end0699003"/>、闍梨、耆老之前，不生祇
<lb n="0699c16" ed="T"/>敬。如是等過去諸罪，今悉懺悔；現在惡業，誠
<lb n="0699c17" ed="T"/>心發露；所未作者，更不敢作。今於諸佛，諸
<lb n="0699c18" ed="T"/>菩薩等最大衆首、無比無上無等等前，發露
<lb n="0699c19" ed="T"/>懺悔，不敢覆藏，一懺已後，更不重造。』如是懺
<lb n="0699c20" ed="T"/>悔，第二、第三，亦如上說。</p>
<lb n="0699c21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699c2101">「次應勸請，當作是言：『十方諸佛，若未轉法輪，
<lb n="0699c22" ed="T"/>若欲入涅槃者，我皆勸請，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>願久住，於無量
<lb n="0699c23" ed="T"/>劫，愍諸衆生，雨大法雨，轉正法輪，不般涅槃。』</p>
<lb n="0699c24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699c2401">「次應隨喜，當作是言：『十方所有三乘賢聖，數
<lb n="0699c25" ed="T"/>如恒沙，及一切衆生，修行六度助菩提法，我
<lb n="0699c26" ed="T"/>皆隨喜。』</p>
<lb n="0699c27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0699c2701">「次應迴向，當作是言：『十方三世諸佛作業，及
<lb n="0699c28" ed="T"/>諸菩薩、聲聞、緣覺所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0699004" n="0699004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0699004" n="0699004"/><anchor xml:id="beg0699004" n="0699004"/>行<anchor xml:id="end0699004"/>六度，盡已迴向無上
<lb n="0699c29" ed="T"/>菩提，我亦如是迴向佛道。』</p>
<pb n="0700a" ed="T" xml:id="T14.0487.0700a"/>
<lb n="0700a01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0700a0101">「次應發願：『仰惟十方三世諸佛菩薩，皆發弘
<lb n="0700a02" ed="T"/>願，盡虛空、遍法界所在流化爲諸衆生，三界
<lb n="0700a03" ed="T"/>所攝無有遺餘，願令衆生利樂成熟、具善律
<lb n="0700a04" ed="T"/>儀、住大涅槃，今並現前。我亦如是大誓莊嚴，
<lb n="0700a05" ed="T"/>願我於無上道，心不散亂，常見諸佛，常聞正
<lb n="0700a06" ed="T"/>法，承事修行，無有空過；所作善法，及菩提心，
<lb n="0700a07" ed="T"/>亦不退失；所生之處，供養聖衆，敎化衆生，得
<lb n="0700a08" ed="T"/>無上道，轉正法輪，具大神通；亦令衆生如是
<lb n="0700a09" ed="T"/>修學，至不退轉。</p>
<lb n="0700a10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0700a1001">「『又願一切衆生，早斷諸苦，速證涅槃，住如來
<lb n="0700a11" ed="T"/>智。我旣出於生死，覺悟一切，亦令衆生出離
<lb n="0700a12" ed="T"/>生死，解脫煩惱，覺悟一切。<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_2"/>願十方諸佛，
<lb n="0700a13" ed="T"/>證知我行菩薩道，發興願海。』」</p><p xml:id="pT14p0700a1312" cb:place="inline">爾時，世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0700001" n="0700001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700001" n="0700001"/><anchor xml:id="beg0700001" n="0700001"/>重<anchor xml:id="end0700001"/>說
<lb n="0700a14" ed="T"/>頌曰：</p>
<lb n="0700a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0700a1501"><l>「願我所生處，</l><l>隨業而受形，</l>
<lb n="0700a16" ed="T"/><l>成大丈夫身，</l><l>有信諸根具。</l>
<lb n="0700a17" ed="T"/><l>通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0700002" n="0700002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700002" n="0700002"/><anchor xml:id="beg0700002" n="0700002"/>伎<anchor xml:id="end0700002"/>術藝能，</l><l>廣解諸敎意，</l>
<lb n="0700a18" ed="T"/><l>世事悉棄捨，</l><l>諸欲皆遠離。</l>
<lb n="0700a19" ed="T"/><l>正語住法念，</l><l>莊嚴菩提心，</l>
<lb n="0700a20" ed="T"/><l>敬事善知識，</l><l>有情咸見重。</l>
<lb n="0700a21" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0700003" n="0700003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700003" n="0700003"/><anchor xml:id="beg0700003" n="0700003"/>戒<anchor xml:id="end0700003"/>儀旣具足，</l><l>淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0700004" n="0700004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700004" n="0700004"/><anchor xml:id="beg0700004" n="0700004"/>念受<anchor xml:id="end0700004"/>樂報，</l>
<lb n="0700a22" ed="T"/><l>常畏彼惡業，</l><l>遊步於善法。</l>
<lb n="0700a23" ed="T"/><l>恒依十度行，</l><l>故得成菩提，</l>
<lb n="0700a24" ed="T"/><l>乃至最後身，</l><l>常與衆生樂。</l>
<lb n="0700a25" ed="T"/><l>珠中摩尼勝，</l><l>能成利他事，</l>
<lb n="0700a26" ed="T"/><l>願我窮未來，</l><l>利益無休息。」</l></lg>
<lb n="0700a27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0700a2701">佛吿離垢慧菩薩摩訶薩言：「若有衆生行菩
<lb n="0700a28" ed="T"/>薩道，如我所說，當依修學。」</p><p xml:id="pT14p0700a2811" cb:place="inline">說是經已，離垢慧
<lb n="0700a29" ed="T"/>等，及諸大衆，天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓
<pb n="0700b" ed="T" xml:id="T14.0487.0700b"/>
<lb n="0700b01" ed="T"/>羅、緊那羅、摩睺羅伽，人、非人等，聞佛所說，歡
<lb n="0700b02" ed="T"/>喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0700b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>離垢慧菩薩所問禮佛法經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="8" from="#beg0698005" to="#end0698005"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">終南山</name>釋氏道宣撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">宣律師製序綴文</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">唐<name role="" type="person">終南山</name>沙門釋宣撰</rdg></app>
<app from="#beg0698b2501" to="#end0698b2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">慢<note type="cf1">K13n0491_p1312a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">幔</rdg></app>
<app from="#beg0698006" to="#end0698006"><lem wit="#wit.orig">籍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">藉</rdg></app>
<app from="#beg0698007" to="#end0698007"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0698008" to="#end0698008"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">示</rdg></app>
<app from="#beg0698009" to="#end0698009"><lem wit="#wit.orig">大唐三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">唐天竺三藏</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">唐中天竺三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0699b1601" to="#end0699b1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">婆</lem><rdg wit="#wit.orig">訶</rdg></app>
<app from="#beg0699001" to="#end0699001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0699002" to="#end0699002"><lem wit="#wit.orig">誷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">惘</rdg></app>
<app from="#beg0699003" to="#end0699003"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尙</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0699001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0699004" to="#end0699004"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">有</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0699001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0700001" to="#end0700001"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">而</rdg></app>
<app from="#beg0700002" to="#end0700002"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">技</rdg></app>
<app from="#beg0700003" to="#end0700003"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">威</rdg></app>
<app from="#beg0700004" to="#end0700004"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">念受<note type="cf1">K13n0491_p1314a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">受念</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">念受</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0698005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0698005">（終南…撰）八字【大】，宣律師製序綴文【宋】【宮】，唐<name role="" type="person">終南山</name>沙門釋宣撰【元】【明】</note>
<note n="0698006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0698006">籍【大】，藉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0698007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0698007">三【大】，二【元】【明】</note>
<note n="0698008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0698008">云【大】，示【宮】</note>
<note n="0698009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0698009">大唐三藏【大】，唐天竺三藏【宋】【宮】，唐中天竺三藏法師【元】【明】</note>
<note n="0699001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0699001">唯【大】＊，惟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0699002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0699002">誷【大】，惘【宋】【宮】</note>
<note n="0699003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0699003">上【大】，尙【明】</note>
<note n="0699004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0699004">行【大】，有【宮】</note>
<note n="0700001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0700001">重【大】，而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0700002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0700002">伎【大】，技【元】【明】</note>
<note n="0700003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0700003">戒【大】，威【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0700004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T14.0700a21.07" target="#nkr_note_mod_0700004">念受【CB】【麗-CB】【宮】，受念【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0698005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0698005">（終南…撰）八字＝宣律師製序綴文【宋】【宮】，唐<name role="" type="person">終南山</name>沙門釋宣撰【元】【明】</note>
<note n="0698006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0698006">籍＝藉【三】【宮】</note>
<note n="0698007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0698007">三＝二【元】【明】</note>
<note n="0698008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0698008">云＝示【宮】</note>
<note n="0698009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0698009">大唐三藏＝唐天竺三藏【宋】【宮】，唐中天竺三藏法師【元】【明】</note>
<note n="0699001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0699001">唯＝惟【三】【宮】＊</note>
<note n="0699002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0699002">誷＝惘【宋】【宮】</note>
<note n="0699003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0699003">上＝尙【明】</note>
<note n="0699004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0699004">行＝有【宮】</note>
<note n="0700001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0700001">重＝而【三】【宮】</note>
<note n="0700002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0700002">伎＝技【元】【明】</note>
<note n="0700003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0700003">戒＝威【三】【宮】</note>
<note n="0700004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0700004">受念＝念受【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0698b2501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0698b25.03" target="#nkr_note_add_0698b2501">慢【CB】【麗-CB】，幔【大】</note>
<note n="0699b1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0699b1601">婆【CB】，訶【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>